Kids, bread and the fifth Switzerland – Des agneaux, du pain et la cinquième Suisse

March 26, 2010
A two day old kid melt my heart at the farm today. So new and so frail, I wanted to protect it from its mother carelessly eating nearby.

Bread dough doubling its size under the chemistry work of yeast and sugar fed my heart today. And the freshly churned butter liberally spread on still warm bread reconciled me with this nursery yellow artery clogger.
The first sighting of tender green leaflets and deep purple crocuses warmed my heart today. So new and so vibrant I wished the first sign of spring would come by more often.
A room full of individuals sharing the same red passport made my heart feel strangely at home tonight. And now I know that Swiss people do somewhat look alike…

Un agneau de tout juste deux jours à fait fondre mon coeur à la ferme aujourd’hui. Si nouveau, si fragile, j’avais envie de le protéger de sa maman qui semblait ignorer son existence.
La pâte à pain qui double de taille sous les effets d’un peu de levain et de sucre a rassasié mon coeur aujoud’hui. Et le beurre frais étalé sans retenue sur le pain encore chaud m’a instantanément réconcilié avec cette substance jaune bébé qui pourtant pollue nous arthères.
La vue des premières feuilles verts tendres et des crocus couleur aubergine a réchauffé mon coeur aujoud’hui. J’ai presque désiré que les premiers signes du printemps arrivent plus souvent.
Une salle plein d’individuels qui partagent le même passport rouge m’a bizarrement fait sentir à la maison ce soir. Et je sais maintenant, qu’entre Suisse on se ressemble quand même un peu…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Old Posts

March 2010
M T W T F S S
« Feb   Apr »
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031